Breve historia del origen y la etimología de los apellidos italianos
Breve historia del origen y la etimología de los apellidos italianos
Los apellidos italianos no eran tan comunes antes del siglo XV. El uso de los apellidos comenzó como consecuencia del crecimiento de la población y para poder distinguir a una familia de otra. A principios del siglo XVI, las iglesias tenían que registrar los certificados de matrimonio con el nombre y el apellido de las parejas. Esto se hizo para impedir los matrimonios entre parientes.
Si es usted descendiente de italianos, resulta divertido rastrear su linaje familiar para averiguar cómo ha cambiado su apellido a lo largo de los siglos. El origen y la etimología de los apellidos italianos proceden de diversas fuentes:
Nombre del cabeza de familia
Era habitual elegir el apellido de un niño basándose en el nombre del cabeza de familia (padre). Por ejemplo, si el padre se llamaba Sebastian, era común alguna variación del mismo con una "o" para el apellido o utilizando "di" o "della" entre el nombre y el apellido. Si el niño se llamaba Matteo, su apellido podía ser Sebastiano o Matteo della Sebastian.
El comercio familiar
Otro método habitual para crear un apellido familiar era tomar el nombre del oficio de la familia. Si el cabeza de familia era médico, el apellido se convertía en Medici, por ejemplo.
La región geográfica
Italia está compuesta por muchas regiones diferentes. Era común que la gente utilizara el nombre de la región o una variación del mismo para crear su apellido familiar. Las familias de Della Casa podrían haber utilizado lo mismo para su apellido o una variación de la región.
El dialecto local
La ortografía de los apellidos se alteraba aún más por el uso de dialectos locales a la hora de componer el apellido de la familia. Por ejemplo, los habitantes de la región de Cerdeña solían añadir una "u" al final del apellido, mientras que los de Palermo añadían "in" o "im" al principio del apellido.
El apodo del cabeza de familia
Si el cabeza de familia utilizaba un apodo en lugar de su nombre de pila, también era habitual utilizar el apodo para el apellido familiar. Así, si uno de sus antepasados era rubio y se llamaba Biondi, podría haberse convertido fácilmente en el apellido familiar.
Traducción al inglés o a otras lenguas
En los casos en que sus antepasados emigraron a Estados Unidos, Canadá u otro país extranjero, su apellido pudo haber sido cambiado al entrar en ese país. Si su apellido es Little y tiene antepasados italianos que emigraron, su apellido real podría haber sido Piccolo antes de salir de Italia.
Cambios de sonido fonéticamente correctos
Otra práctica consistía en alterar los apellidos italianos para que sonaran fonéticamente correctos en la lengua nativa del país al emigrar. Por ejemplo, si usted se apellida Andrea, sus antepasados podrían haberse apellidado Andrei.
Se suprimieron las vocales
A los inmigrantes también se les cambiaban los apellidos porque se les suprimían las vocales, por lo que el apellido se acortaba. Por ejemplo, Sbarbaro pudo cambiarse por Sbaro o Sbarbar.
Debido a los cambios de apellido a lo largo de los siglos y a que muchos italianos emigraron a EE.UU., Canadá y otros países, su nombre podría haber cambiado en algún momento. Si está intentando rastrear su linaje familiar para averiguar si cumple los requisitos para obtener la doble nacionalidad italiana, podría ser necesario tener en cuenta los cambios de apellido para encontrar a sus antepasados.
Si necesita ayuda con la doble ciudadanía italiana, no dude en ponerse en contacto con el Programa de Asistencia para la Ciudadanía Italoamericana llamando al (305) 812-5512 hoy mismo. Ofrecemos una consulta telefónica preliminar GRATUITA de 30 minutos.