Por: ITAMCAP
Comprender las discrepancias y los requisitos para solicitar la nacionalidad italiana
En los últimos años ha aumentado el número de personas que solicitan la doble nacionalidad italiana. Obtener este estatus tiene muchas ventajas, como poder viajar libremente a otros países de la Unión Europea sin necesidad de visado.
Teniendo esto en cuenta, el proceso de solicitud de la nacionalidad italiana puede ser largo y tedioso. En algunos consulados las citas están reservadas para dentro de 18 o 24 meses. Esto significa que, incluso después de haber rellenado la solicitud, reunido toda la documentación justificativa y todo lo demás necesario para presentar la solicitud, tendrá que esperar a que le den cita.
Mientras espera, es un buen momento para repasar todo para asegurarse de evitar algunas de las discrepancias más comunes que se encuentran durante el proceso de revisión de la solicitud en el consulado italiano.
Solicitud incompleta
No es raro saltarse partes de la solicitud y dejarlas en blanco. Tómese su tiempo para revisar la solicitud y asegurarse de que se han rellenado todas las secciones.
Errores ortográficos
Asegúrese de que todos los nombres que figuran en la solicitud están escritos correctamente. Deben coincidir con los nombres que figuran en las partidas de nacimiento y escribirse igual. Por ejemplo, tu abuelo se llama Alessandro en su partida de nacimiento, pero de pequeño le llamaban Alex. Deberías asegurarte de que en tu solicitud aparece Alessandro.
Además, compruebe los segundos nombres y los apellidos. Puede haber diferencias entre cómo se escriben en Italia y cómo se escriben en Estados Unidos.
Fechas incorrectas
Otra discrepancia frecuente es la introducción de fechas incorrectas. Asegúrese de introducir las fechas en el formato adecuado. Tenga en cuenta que la mayoría de los países europeos utilizan el día, el mes y luego el año, a diferencia de EE.UU., donde utilizamos el mes, el día y luego el año.
No todos los documentos se han traducido al italiano
Todos los documentos justificativos, cuando no hayan sido expedidos en Italia y estén escritos en italiano, deben traducirse al italiano para que el gobierno italiano los considere legales y aceptables. Si tiene dudas sobre si debe traducir algo, es mejor pecar de precavido y hacerlo traducir.
Los documentos no tienen certificación de apostilla
Traducir los documentos es sólo un paso para garantizar su validez. También debe obtener la certificación de la Apostilla. De lo contrario, sin esta certificación, los documentos pueden considerarse inválidos.
Por qué conviene evitar las discrepancias
Si hay errores y otras discrepancias durante la revisión de su solicitud, tendrá que corregirlos antes de que su solicitud de ciudadanía italiana pueda ser presentada para su consideración. Tendrá que reprogramar su cita para la revisión de la solicitud y esperar otros 18 a 24 meses o más.
El revisor también tiene discreción sobre las discrepancias
No hay reglas fijas que deban seguirse, salvo asegurarse de que cumple los requisitos de ciudadanía a través de un antepasado que cumpla los requisitos. El revisor tiene cierta discrecionalidad si se descubren algunas discrepancias menores.
Sin embargo, incluso con su discreción, algunos revisores pueden no ser tan flexibles. Por lo tanto, es mejor no arriesgarse y esperar que el revisor que le asignen sea un poco más indulgente con las discrepancias menores.
La mejor manera de evitar cualquier discrepancia y asegurarse de que su solicitud y toda la documentación justificativa han sido traducidas al italiano y certificadas es obtener ayuda de un servicio cualificado que entienda los procesos y requisitos para solicitar la ciudadanía italiana.
Si está interesado en averiguar si reúne los requisitos para la doble nacionalidad italiana y obtener ayuda con el proceso de solicitud, no dude en ponerse en contacto con el Programa de Asistencia a la Ciudadanía Italoamericana llamando al (305) 812-5512 hoy mismo.